01
01
癥狀
symptom
現(xiàn)象1.掛擋時(shí),不能順利進(jìn)入擋位。
Phenomenon 1. When shifting gears, it is not possible to smoothly enter the gear position.
現(xiàn)象2.掛擋后超過1秒松開剎車,車輛運(yùn)行乏力不能自動(dòng)蠕動(dòng)起步。
Phenomenon 2. If the brake is released after more than 1 second of shifting, the vehicle will run weakly and cannot automatically start crawling.
現(xiàn)象3.提速不好,上升到一定車速后,踩下油門,加速無作用。
Phenomenon 3. Poor acceleration. After reaching a certain speed, stepping on the accelerator has no effect on acceleration.
現(xiàn)象4.變速箱變速時(shí),擋位脫不開。
Phenomenon 4. When the transmission is shifting, the gear cannot be disengaged.
現(xiàn)象5.變速箱自動(dòng)脫擋或亂擋。
Phenomenon 5. The transmission automatically shifts out of gear or out of gear.
現(xiàn)象6.掛擋后或在行駛中出現(xiàn)過大震動(dòng)。
Phenomenon 6. Excessive vibration occurs after shifting gears or during driving.
現(xiàn)象7.在平穩(wěn)行駛中,發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速突然升高,感覺發(fā)動(dòng)機(jī)動(dòng)力輸出突然中斷。
Phenomenon 7. During smooth driving, the engine speed suddenly increases, and it feels like the engine power output is suddenly interrupted.
現(xiàn)象8.變速箱異響,在變速箱前部和油底殼下響聲明顯。
Phenomenon 8. The transmission makes abnormal noises, which are noticeable at the front of the transmission and under the oil pan.
02
02
預(yù)防
prevent
誤區(qū)1.長時(shí)間停車時(shí),換擋桿仍掛在D擋。 在等待通過信號或堵車時(shí),若時(shí)間在一分鐘內(nèi)可以將換擋桿保持在D擋,但時(shí)間比較長的話,好換入N擋(空擋),并拉緊駐車制動(dòng),否則會使變速器油溫升高,油液容易變質(zhì)。
Misunderstanding 1. When parking for a long time, the gear lever is still in D gear. When waiting for a signal or traffic jam, if the shift lever can be held in D gear within one minute, but if the time is relatively long, it is better to shift to N gear (neutral) and tighten the parking brake. Otherwise, it will cause the transmission oil temperature to rise and the oil is prone to deterioration.
誤區(qū)2.高速行駛或下坡時(shí),把換擋桿撥在N擋位滑行。 有些駕駛員為了節(jié)油,在高速行駛或下坡時(shí),將換擋桿撥到N擋滑行,這很可能燒壞變速器。而當(dāng)下長坡確需滑行時(shí),可將換擋桿保持在D擋滑行,但不可使發(fā)動(dòng)機(jī)熄火。
Myth 2. When driving at high speed or downhill, slide by shifting the gear lever to N position. Some drivers, in order to save fuel, shift the gear lever to N gear while driving at high speeds or downhill, which may burn out the transmission. When it is necessary to coast on the current long slope, the gear lever can be kept in D gear to coast, but the engine should not be turned off.
誤區(qū)3.在自動(dòng)變速器P或N以外擋位起動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)。 在P或N以外擋位起動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī),雖然發(fā)動(dòng)機(jī)不能運(yùn)轉(zhuǎn),但有可能燒壞變速器的空擋起動(dòng)開關(guān)。所以只能在P或N擋才能起動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī),起動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)前一定要確認(rèn)換擋桿是否在P或N擋。
Myth 3. Starting the engine in a gear other than automatic transmission P or N. Starting the engine in a gear other than P or N may burn out the neutral start switch of the transmission, although the engine cannot run. So the engine can only be started in P or N gear, and before starting the engine, it is necessary to confirm whether the gear lever is in P or N gear.
誤區(qū)4.坡道停車時(shí)不使用駐車制動(dòng)。 在坡上停車時(shí),不使用駐車制動(dòng)會存在隱患,雖然裝有自動(dòng)變速器的汽車在P擋位設(shè)有的停車鎖止機(jī)構(gòu)一般是很少失效的,但一旦失效就會造成意外事故。
Myth 4. Do not use the parking brake when parking on a slope. When parking on a slope, not using the parking brake can pose a safety hazard. Although the parking lock mechanism installed in the P position of a car with an automatic transmission is rarely ineffective, once it fails, it can cause accidents.
誤區(qū)5.只要D擋起步,一直加大油門就可以換到高速擋。 這種做法是錯(cuò)誤的。因?yàn)閾Q擋操作應(yīng)是“收油門提前升擋,踩油門提前降擋”。也就是在D擋起步后,保持節(jié)氣門開度5%,加速到40km/h,快松油門,能提高到一個(gè)擋位,再加速到75km/h,松油門又能提高一個(gè)擋位。降低時(shí)按行車車速,稍踩油門,即回到低擋。但必須注意,油門不能踩到底。否則,會強(qiáng)行掛入低速擋,可能造成變速器損壞。
Myth 5. As long as you start in D gear and keep increasing the throttle, you can shift to high speed. This approach is wrong. Because the gear shifting operation should be "early upshifting when the throttle is retracted, and early downshifting when the throttle is pressed". After starting in D gear, keep the throttle open by 5%, accelerate to 40km/h, quickly release the throttle, and it can be raised to a gear. Then accelerate to 75km/h, and release the throttle to raise another gear. When reducing, press the driving speed and slightly press the accelerator to return to low gear. But it must be noted that the accelerator cannot be fully pressed. Otherwise, it will forcibly shift into low gear, which may cause damage to the transmission.
出現(xiàn)病癥除了對癥下藥外,更重要的是防患于未然,如果變速箱真出了問題那就只能去4S店“看病”了。更多相關(guān)維修需求就來我們網(wǎng)站
http://njzhuiri.cn咨詢!
In addition to taking the right medicine for the symptoms, it is more important to prevent them before they occur. If there is really a problem with the gearbox, you can only go to a professional 4S store for "medical treatment". For more related maintenance needs, come to our website http://njzhuiri.cn consulting service