有些看似故障的問題,根本不是故障!今天小編來帶你識別那些看似故障的假故障!
Some seemingly malfunction problems are not fault at all. Today Xiaobian takes you to identify those seemingly false faults!
后排氣管滴水
Rear exhaust pipe dripping water
正常行駛后排氣管出現(xiàn)滴水情況相信很多車主都遇到過,看到這種情況車主們不禁有些慌神,擔心是否添加了含水超標的汽油,那可是既耗油又損車啊。
After normal driving, the exhaust pipe drips. I believe many car owners have encountered this situation. When they see this situation, the car owners can not help but panic, worried about whether to add gasoline with excessive water content, which is both fuel consumption and car loss.
這可是杞人憂天,排氣管滴水現(xiàn)象非但不是故障,反而是一個正常的好現(xiàn)象,因為當車輛在行駛過程中汽油燃燒非常充分時,完全燃燒后的汽油就會生成水和二氧化碳,當行駛結(jié)束后,水蒸氣就會經(jīng)過排氣管后冷凝成水珠,順著排氣管滴下來,所以這種情況是大可不必擔心的。
This is alarming. Dripping water in the exhaust pipe is not only a fault, but also a normal good phenomenon. When the vehicle burns gasoline sufficiently, water and carbon dioxide will be generated from the fully burned gasoline. After driving, water vapor will condense into droplets after passing through the exhaust pipe. With the exhaust pipe dripping down, there is no need to worry about this.
倒檔出現(xiàn)“咣”的 響聲
The sound of "bang" in reverse gear.
擁有手動變速箱的車,相信很多朋友都遇到過這樣的情況,有時候掛倒檔踩下離合器之后掛不上去,有時候又好掛。有時候稍微用力可以掛入,但是會伴隨著“咣”的一聲。不要擔心,這種是正常的現(xiàn)象!因為一般手動變速器倒檔是不配備前進擋所擁有的同步器,而且倒檔的齒前面不是錐形的。這就導(dǎo)致了,齒圈掛入倒檔齒“純憑運氣”。
With a manual transmission, I believe that many friends have encountered such a situation, sometimes hang upside down after stepping on the clutch, and sometimes hang well. Sometimes you can hang in a little effort, but it will be accompanied by a bang. Don't worry, this is a normal phenomenon. Because generally manual transmission reverse gear is not equipped with forward gear synchronizer, and the front of reverse gear teeth is not conical. This leads to the gear ring hanging into the reverse gear "pure luck".
運氣好,齒圈的齒和倒檔的齒在一個位置,就容易掛。偏一點,用力可以掛入,但會有響聲,偏多了,就掛不進去。遇到掛不進去的情況,建議先掛入前進檔動一下車子,然后再踩離合器,掛倒檔,萬萬不能著急,用“暴力”解決。
With luck, the teeth of the ring gear and the reverse gear are easy to hang up in one place. A little bit, force can be hung in, but there will be a lot of noise, it will not hang in. In case of not being able to hang in, it is suggested that the car should be put in the front gear to drive, then the clutch should be stepped on and the reverse gear should be hung up. Never be in a hurry, but use "violence" to solve the problem.
車身護板有“油跡”
There is "grease mark" on the body guard plate.
有些車子,當舉升機舉起來看底盤時,可以看到在車身護板的某處,有一處明顯的“油跡”。其實那不是油,而是車子出廠的時候,在車身底部涂的一層保護蠟。在使用車子的時候,這些蠟,受熱融化,就形成了一處不容易干的“油跡”遇到這種情況,不用管,也不必去花心思把那些融化的蠟弄掉,沒有任何影響!
In some cars, when the lift is lifted to look at the chassis, you can see an obvious "oil mark" somewhere in the body guard plate. In fact, it was not oil, but a protective wax coated on the bottom of the car when the car was out of the factory. When using the car, these waxes melt by heat, forming an "oil stain" which is not easy to dry. When this happens, you don't have to take care of it, and you don't have to take the pains to get rid of the melted wax. It has no effect at all! uuuuuuu
倒車并掛入倒擋時踩下離合后倒擋卻無法掛入
When reversing and hanging in the reverse gear, it can not be hung when the clutch is closed.
駕駛手動擋的汽車,相信大部分的朋友都遇過這樣的情況,在車輛需要倒車并掛入倒擋時踩下離合后倒擋卻無法掛入,但很多時候倒擋的掛入并無任何困難,也有時只需稍微用力便可應(yīng)聲“掛入。因為一般手動變速器倒擋沒有配備前進擋所擁有的同步器,并且倒擋齒的前端不是錐形的,這樣導(dǎo)致從前進擋換到倒車擋時就會有種碰運氣的感覺,當掛擋時機正確,掛擋齒輪與倒擋的齒在同一位置時就會相當順利。
Driving a hand-gear car, I believe most of my friends have encountered such a situation, when the car needs to reverse and pull into reverse, it can not be pulled into reverse after stepping on the clutch, but in many cases there is no difficulty in the reverse of the car, and sometimes only a little effort can be used to "pull in". Because the reverse gear of manual transmission is not equipped with the synchronizer of the forward gear, and the front end of the reverse gear is not conical, so there will be a sense of luck when shifting from the forward gear to the reverse gear. When the timing of the shift is correct, the gear and the reverse gear will be in the same position smoothly.
車輛有噪聲
Vehicle noise
無論是高檔車。低檔車。進口車。國產(chǎn)車。新車。舊車都存在不同程度的噪聲問題。車內(nèi)噪聲主要來自發(fā)動機噪聲。車身共振懸架噪聲及胎聲等五個方面。車輛行駛中,發(fā)動機高速運轉(zhuǎn),其噪聲通過防火墻。底墻等傳入車內(nèi);汽車在顛簸路面行駛產(chǎn)生的車身共振,或高速行駛時開啟的車窗不能產(chǎn)生共振都會成為噪聲。
Whether it's a high-end car. Low gear. Imported cars. Domestic car. A new car. There are different degrees of noise problems in old cars. Vehicle noise mainly comes from engine noise. The five aspects of the body resonant suspension noise and tire noise. When the vehicle is running, the engine runs at high speed, and its noise goes through the firewall. Bottom walls, etc. are introduced into the car; the body resonance caused by the car running on bumpy roads, or the resonance caused by the window opening at high speed will become noise.
由于車內(nèi)空間狹窄,噪聲不能有效地被吸收,互相撞擊有時還會在車內(nèi)產(chǎn)生共鳴現(xiàn)象。行駛中,汽車的懸架系統(tǒng)產(chǎn)生的噪聲以及輪胎產(chǎn)生的噪聲都會通過底盤傳入車內(nèi)。懸架方式不同。
Because of the narrow space in the car, the noise can not be absorbed effectively, and sometimes the collision will produce resonance phenomenon in the car. During driving, the noise generated by suspension system and tire will pass into the vehicle through the chassis. Suspension modes are different.
輪胎的品牌不同。輪胎花紋不同。輪胎氣壓不同產(chǎn)生的噪聲也有所區(qū)別;車身外形不同及行駛速度不同,其產(chǎn)生的風噪大小也不同。在一般情況下,行駛速度越高,風噪越大。
The brand of tyres is different. The tread patterns are different. The noise produced by different tire pressure is also different; the size of wind noise produced by different body shape and driving speed is also different. In general, the higher the speed, the greater the wind noise.