汽車的核心部位是自動(dòng)變速箱,所以自動(dòng)變速箱的正常運(yùn)行是汽車行車安全的前提,自動(dòng)變速箱維修時(shí)的正確拆裝順序就尤為重要了。為我們具體講解下自動(dòng)變速箱的正確拆裝順序是什么。
The core part of the automobile is the automatic transmission, so the normal operation of the automatic transmission is the premise of the safety of the automobile, and the correct disassembly and assembly sequence of the automatic transmission during maintenance is particularly important. Explain the correct disassembly and assembly sequence of the automatic transmission for us.
1、先卸下萬(wàn)向節(jié)螺釘,使變速器和傳動(dòng)軸的萬(wàn)向節(jié)分離;再卸下離合器罩螺釘,使變速器和離合器分離;如果是遠(yuǎn)程操縱的變速器,則將操縱機(jī)構(gòu)與變速器本體分離較后將變速器從汽車上拆卸下來(lái)。
1. Remove the universal joint screw to separate the transmission from the universal joint of the transmission shaft; Remove the clutch cover screw to separate the transmission from the clutch; If the transmission is remotely operated, separate the control mechanism from the transmission body and finally remove the transmission from the vehicle.
2、清洗變速器外部的油泥和污物,注意保護(hù)前后的軸頭。
2. Clean the mud and dirt outside the transmission and pay attention to protecting the axle head before and after the transmission.
3、擰下放油螺塞,放凈變速器中的潤(rùn)滑油,再琶油螺塞。
3. Turn down the oil screw plug, clean the lubricant in the transmission, and then PA oil screw plug.
4、找一個(gè)干凈無(wú)灰塵的場(chǎng)地,利用拆卸工具和銅棒,開(kāi)始拆卸變速器。拆卸順序一般是:變速器蓋、一軸、第二軸、中間軸、倒擋軸。
4. Find a clean dustless site and use the dismantling tools and copper rods to start dismantling the transmission. The disassembly sequence is generally: transmission cover, first shaft, second shaft, intermediate shaft, reverse shaft.
5、拆卸零件時(shí),先看好零件原始的方向和位置后再拆卸,必要時(shí),做好記錄;拆下的零件按拆卸先后順序,分部位排放整齊,必要時(shí)可用線或鐵絲將各零件按順序串在一起;齒輪可按原方向和位置套在軸上,以防裝錯(cuò)或漏裝。
5. When disassembling parts, first look at the original direction and position of the parts, then disassemble them, if necessary, make a good record; disassembled parts are discharged neatly according to disassembly sequence, and parts can be strung together in sequence with wires or wires when necessary; gears can be set on axles according to the original direction and position in order to prevent misassembly or missing assembly.
6、拆卸的所有零件都應(yīng)該清洗干凈,并做相應(yīng)檢查,不能繼續(xù)使用的應(yīng)予以更換;拆卸過(guò)的油封、密封墊一般不應(yīng)該繼續(xù)使用,應(yīng)該更換。
6. All parts disassembled should be cleaned and inspected accordingly. If they cannot continue to be used, they should be replaced. Oil seals and gaskets that have been disassembled should not continue to be used, but should be replaced.
7、裝配前各軸承、油封、軸上的鍵槽、齒輪的內(nèi)孔以及變速器箱體的軸承孔涂上齒輪油或機(jī)油,并將要更換的紙墊浸透機(jī)油。
7. Before assembly, each bearing, oil seal, key groove on shaft, inner hole of gear and bearing hole of transmission box body are coated with gear oil or oil, and the paper cushion to be replaced is soaked with oil.
8、裝配順序與拆卸順序相反,即后拆下的零件先裝,使全部零件都安裝到原來(lái)的位置上,安裝過(guò)程中要常轉(zhuǎn)動(dòng)配合件,注意油封的方向且不得有破損。
8. The assembly sequence is contrary to the disassembly sequence, that is, the parts that are disassembled are assembled first, so that all the parts are installed in the original position. In the process of installation, the fittings should be rotated frequently, and the direction of the oil seal should be paid attention to and no damage should be allowed.
9、在安裝變速器蓋前,應(yīng)檢查場(chǎng)地有無(wú)漏裝的零件,各軸及固定齒輪是否有軸向竄動(dòng),各處紙墊是否完好,各對(duì)嚙合齒輪是否在全部齒寬內(nèi)嚙合;用手撥動(dòng)滑動(dòng)齒輪,看能否軸向移動(dòng)到全齒寬嚙合;用手轉(zhuǎn)動(dòng)一軸,分別試一下各擋,都應(yīng)能靈活平穩(wěn)轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)卡澀現(xiàn)象。
9. Before installing the transmission cover, check whether there are missing parts in the site, whether the axles and fixed gears are moving axially, whether the paper cushions are in good condition, whether the pairs of meshing gears mesh in the full tooth width, whether the sliding gears can be moved axially to engage in full tooth width by hand, and if the first axle is rotated manually, try each gear separately, they should be able to rotate flexibly and smoothly without jamming. Phenomenon.
10、將撥叉裝入并固定到相應(yīng)的撥叉軸上,再將該撥叉軸裝入變速器蓋相應(yīng)的孔中。安裝撥叉軸時(shí)要注意將自鎖機(jī)構(gòu)和互鎖機(jī)構(gòu)裝入相應(yīng)的孔中,撥叉 軸有三個(gè)槽的一側(cè)應(yīng)對(duì)正自鎖機(jī)構(gòu)鋼球的方向,撥叉軸上有一個(gè)槽的一側(cè)對(duì)正互鎖機(jī)構(gòu)。各撥叉軸都安裝到位以后,將其置于空擋位置,變速傳動(dòng)機(jī)構(gòu)中的滑動(dòng)齒輪 也都置于空擋位置,將變速器蓋裝到變速器箱體上,此時(shí),各撥叉正好安裝到相應(yīng)齒輪的撥槽中,裝上連接螺栓,并按規(guī)定的次序和規(guī)定的力矩?cái)Q緊螺栓,用變速桿 掛入不同的擋,依次檢查能否順利掛擋,若掛不上,可用手輕輕來(lái)回轉(zhuǎn)動(dòng)一軸,若仍掛不上應(yīng)拆下箱蓋檢查。
10. Install and fix the dialing fork into the corresponding dialing fork shaft, and then load the dialing fork shaft into the corresponding hole of the transmission cover. When installing the dialing fork shaft, attention should be paid to installing the self-locking mechanism and the interlocking mechanism into the corresponding holes. One side of the dialing fork shaft with three grooves should correspond to the direction of the steel ball of the positive self-locking mechanism, and the other side of the dialing fork shaft with one groove should correspond to the positive interlocking mechanism. After the fork shafts are installed in place, they are placed in the neutral position. The sliding gears in the transmission mechanism are also placed in the neutral position. The cover of the transmission is installed on the gearbox body. At this time, the fork is installed in the slot of the corresponding gears, and the connecting bolts are installed. The bolts are tightened in accordance with the specified order and the specified moment. The transmission rods are hung into different gears and checked in turn. Check whether the gear can be successfully mounted. If it can't be mounted, the first shaft can be rotated gently by hand. If it still can't be mounted, the cover should be removed for inspection.
11、裝好后,要進(jìn)行試運(yùn)轉(zhuǎn),各擋應(yīng)能靈活轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)滲油、漏油和卡澀現(xiàn)象,在任何擋位下不允許有跳擋、亂擋現(xiàn)象,換擋時(shí)應(yīng)輕便自如,不得有不正常響聲和過(guò)熱現(xiàn)象。
11. After installation, the gears should be able to rotate flexibly without oil leakage, oil leakage and jamming. Jumping and disorderly gearing should not be allowed in any gears. Shifting should be light and comfortable, and abnormal noise and overheating should not be allowed.